Section: Normale secondaire - Sous-section français et français langue étrangère
Codification: FRLE
Français langue étrangère 1
Enseignant(s) :

Volume horaire : 70
Pondération : 100
Activité obligatoiore : Oui
Année académique : 2018-2019
Place de l'activité d'apprentissage dans le programme
Articulation avec d'autres activités d'apprentissage
  • Activités d'apprentissage supports + acquis d'apprentissage préalables requis

  • Activités d'apprentissage complémentaires

Acquis d'apprentissage spécifiques sanctionnés par l'évaluation

Module 1: Apprendre une langue étrangère, seconde et de scolarisation

- Reconnaitre et définir les différents contextes de l'enseignement du français (LM, LE, LS, LSco).
- Identifier les différentes théories d'apprentissage, les relier avec son vécu personnel et avec les différentes méthodologies d'enseignement de la langue.
- Reconnaitre et décrire les différents publics en FLES selon les facteurs qui influencent l'apprentissage. Identifier les profils d'apprenant selon leurs bagages, besoins et motivations.
- Utiliser les stratégies d'apprentissage afin de mobiliser les apprenants, faciliter l'apprentissage et remédier aux difficultés d'apprentissage.

Module 2: Enseigner une langue étrangère, seconde et de scolarisation

- Reconnaitre, analyser et illustrer les différentes méthodologies d'enseignement des langues étrangères (approche diachronique).
- Examiner en profondeur et appliquer les principes de l'approche communicative en perspective actionnelle. Contraster les principes et les applications de la perspective actionnelle avec les méthodologies antérieures. Justifier son utilisation en classe aujourd'hui (approche synchronique).

Module 3: Définir la linguistique et ses liens avec le métier de professeur de FLE

- Expliciter les différents champs de la linguistique
- Etablir les liens entre cette discipline et son futur métier
- Repérer et à classer des activités d'un manuel en fonction des différentes branches de la linguistique

Module 4: Identifier les grands courants linguistiques et leurs influences sur les méthodologies de l'enseignement des langues

- Dresser un portrait de quelques grands courants linguistiques au cours de l'histoire
- Etablir des liens explicites entre les grands courants linguistiques et les différentes méthodologies d'enseignement des langues
- Repérer les influences entre la façon de penser la langue à un moment de l'histoire et la façon de l'enseigner
- Expliquer pourquoi et depuis quand certaines composantes d'un cours de langue sont présentes
- Repérer et classer les approches et les exercices d'un manuel de langue en fonction des méthodologies

Contenu

Module 1: Apprendre une langue étrangère, seconde et de scolarisation

Les différents contextes de l'apprentissage de la langue
- Définitions et délimitations : les objectifs de la didactique du français langue étrangère et seconde (FLES)
- Définitions de certains termes-clés : FLM, FLS, FLE, FLSco; le rôle de l’enseignant, les publics et les contextes d’enseignement du FLES.
- Les théories d'apprentissage d'une langue étrangère et seconde.
- Les stratégies d’apprentissage d’une langue étrangère et seconde
- Les particularités de la langue scolaire et seconde

Module 2: Enseigner une langue étrangère, seconde et de scolarisation

Les méthodologies d'enseignement d'une langue
- Historique de l’enseignement des langues (approche diachronique)
Le CECR et ses applications
- La perspective actionnelle en classe de langue

Module 3: Définir la linguistique et ses liens avec le métier de professeur de FLE

- Comprendre l'objet de la linguistique
- Découvrir ses différentes composantes
- Les relier au cours de FLE et au métier de professeur de langue
- Repérer ses composantes dans des manuels de FLE

Module 4: Identifier les grands courants linguistiques et leurs influences sur les méthodologies de l'enseignement des langues

- Identifier les grands courants de la linguistique au cours de l'histoire et leurs composantes
- Relever les influences historiques, scientifiques, ... dans la manière de penser la langue
- Comprendre les liens entre ces courants linguistiques et les différentes méthodologies d'enseignement des langues
- Comprendre pourquoi telle méthodologie apparait à tel moment de l'histoire et pourquoi elle n'aurait pas pu voir le jour avant
- Pointer des parallèles explicites entre les courants linguistiques et les exercices proposés dans les manuels.

Co-construction de savoirs à travers des lectures partagées, des interactions verbales et des séances de réflexion et de recherche individuelles, collectives et en groupe. Il y aura aussi des présentations avec support audio-visuel de la part des enseignants et des étudiants. Les étudiants vivront une mise en situation réelle avec une leçon zéro dans une langue inconnue. Des applications aussi sont prévues à travers des activités ciblées ou des études de cas.
Méthodes d'enseignement-apprentissage mises en oeuvre

Co-construction de savoirs à travers des lectures partagées, des interactions verbales et des séances de réflexion et de recherche individuelles, collectives et en groupe. Il y aura aussi des présentations avec support audio-visuel de la part des enseignants et des étudiants. Les étudiants vivront une mise en situation réelle avec une leçon zéro dans une langue inconnue. Des applications aussi sont prévues à travers des activités ciblées ou des études de cas.

Modalités d'évaluation de l'activité d'apprentissagee
Septembre - JanvierSeconde Session
TravauxModule 2: Travail écrit et présentation orale devant la classe avec support visuel.
Pondération : 10%
Examen certificatif sur tout le contenu du cours.
Pondération : 100%
ExamensExamen écrit, certificatif en janvier (applications, études de cas et QCM)
Pondération : 90%

Pondération en % par rapport au total de l’activité d’apprentissage ou de l’UE si l’évaluation est intégrée.

Description éventuelle

    Module 2: Travail de recherche et de présentation orale avec support audio-visuel (10%)
    Modules 1 et 2: Examen écrit, certificatif en janvier (90%)
    En deuxième session: Examen certificatif sur tout le contenu du cours (100%)

Ressources
Supports indispensables pour atteindre les acquis d'apprentissage

    Les étudiants reçoivent un syllabus constitué de photocopies, extraits d'ouvrages pédagogiques et didactiques, d'articles et de publications sur internet au début de l'année académique. Ce syllabus sera complété au fur et à mesure avec les activités et le matériel authentique et d'actualité utilisé en classe.

Sources et référence

    Une bibliographie complète sera distribuée avec le syllabus.

    - ARMAND, F. (2005). Les élèves immigrants nouvellement arrivés et l’école québécoise (extraits). Santé, Société et Solidarité, no 1, p. 6-7.
    - ASDIFLE (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris: CLE international.
    - BERTOCCHINI, P. & CONSTANZO, E. (2008). Manuel de formation pratique pour le professeur de FLE. Paris : CLE International.
    - BOURGUIGNON, C. (2010). Pour enseigner les langues avec le CECRL. Paris : Delagrave.
    - Communauté française (2001). Décret visant à l’insertion des élèves primo-arrivants dans l’enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française. Centre de documentation administrative.
    - CLEMENT, F. & GIRARDIN, A. (1997). Enseigner les élèves issus de l’immigration. Paris: Nathan.
    - CYR, P., (1996). Le point sur les stratégies d’apprentissage d’une langue seconde. Anjou: CEC
    - DAVIN-CHNANE, F. (2008). Scolarisation des nouveaux arrivants en France. Orientations officielles et dispositifs didactiques. Dans : Immigration, Ecole et didactique du français (collectif). Paris :Didier, p. 21-59.
    - DE CARLO, M. (1998). L'Interculturel. Paris : Clé international.
    - DEFAYS, J.-M. (2003). Le français langue étrangère et seconde. Enseignement et apprentissage. Sprimont : Mardaga.
    - GERMAIN, C., (1993). Evolution de l'enseignement des langues – 5000 ans d'histoire. Paris : Clé international.
    - LEBRUN, M. (2003). Gérer la diversité linguistique et culturelle : l ‘exemple québécois. Dialogues et Cultures, no 48, p. 115-120.
    - MARAVELAKI, A. (2008). Accueil et intégration scolaires en Belgique francophone. Diversité, VEI, no 153, p. 67-73.
    - MANCO, A. (2000). La scolarité des enfants turcs et maghrébins : entre rupture et passerelle culturelle. Publications IRFAM.
    - TAGLIANTE, C. (1994). La Classe de langue. Techniques de classe. Paris, Clé international
    - VIGNER, G. (2001). Enseigner le français comme langue seconde. Paris : CLE international
    - MAINGUENEAU Dominique. (1996). Aborder la linguistique. Paris : Seuil.
    - SIOUFFI G. & VAN RAEMDONCK D. (1999). 100 fiches pour comprendre la linguistique. Rosny : Bréal.
    - CHISS J.-L., FILLIOLET J. & MAINGUENEAU, D. (1983). Linguistique française. Notions fondamentales phonétique - lexique. Paris : Hachette.
    - VANDERWALLE, M. et VERDONCK, A.(1999). Apprends à apprendre les langues. LLN : Van In.
    - VERDELHAN, M. (1997). Fiches 3, 4, 5 & 6. Diagonales, 43.

 Imprimer   Retour